许雪青
  • 许雪青资深人力资源培训师,西门子(中国)有限公司团总裁高级行政助理
  • 擅长领域: 领导力 非人力资源管理 职业规划 商务礼仪 培训体系
  • 讲师报价: 面议
  • 常驻城市:北京市
  • 学员评价: 暂无评价 发表评价
  • 助理电话: 13006597891 QQ:2116768103 微信扫码加我好友
  • 在线咨询

日本礼仪

主讲老师:许雪青
发布时间:2021-11-03 11:01:53
课程详情:

课程大纲

 

日本是一个非常重视社交礼仪的国家。日本拥有它不同于西方社会和中国的独特的“礼仪文化”。日本社会重视礼节,在日本人的日常工作、学习和生活中,和亲近感相比,更要求恭敬礼貌的态度。笔者从异文化的角度,以自己在日本5年的亲身所见、所闻、所感,浅谈日本独特的“礼仪文化”。 
 
笔者认为,日本的“礼仪文化可以粗俗的分为“硬文化”与“软文化”两大类型。即至今为止的日本文化研究中可以看得见并且感受到的约定俗成的“日本文化”??“硬文化”;与“硬文化”相比,“软文化”是看不见的,让我们外国人(母语不是日语的群体)感到“异处”。某种程度可以说是“不可思议”的文化因素。 

众所周知,在日本,对尊长及不太了解的人,要使用客气、礼貌的语言表达方式,即敬语。我们要从观察日本人使用敬语的场合入手、掌握好讲敬语的对象、什么时候讲敬语、用什么形式表达敬语等关键问题,就不会因为不使用敬语或错用敬语而失礼了。 

日本的“鞠躬文化”也是日本礼仪文化的要素之一。日本人为表示恭敬礼貌,而作[鞠躬]。不仅在初次见面使用,而且在日常的见面和分手道别、感谢、道歉的场合也频繁地使用。日本[鞠躬文化]中,男性与女性鞠躬的方法有所不同。 

与以上“硬文化”相比,日本礼仪文化中,日语中“模糊的表达方式”无法避免。日本人请求对方做某事时,不直接说“请你…”,而是委婉地说“我希望…”,“这么做怎么样”等等;谢绝邀请时,一般不明确说“不行”,而是显出犹豫的样子,作为不好开口的信号。这些表现方式起因于日本人的民族性格,日本这个单一民族的国家里,国民的性格有其共通之处,所以他们认为不需要表达得过于明确,对方也会明白自己的意思。做为我们外国人学习日语,首先要理解日本社交礼仪文化中的这些“软”的特征才能更好地理解日语。 

日本人的日常生活中,有些细微的细节让我们外国人感到“不可思议”。例如,在日本,搬到新居后,要带着毛巾、香皂或小点心之类的小东西,小礼物送给周围的邻居,请对方关照。与“小礼物”相比,日本人更注重自己的诚意。这种礼仪文化不是某个人规定的,而是日本社会长期约定俗成的。日本礼仪文化中,存在许多类似的“软文化”因素,只要注重这些“软文化”因素,才能更加准确地把握“硬文化”因素。 
 
日本礼仪禁忌 
 
日本人一男一女上街时,女子在右边走;如果挽手行走,是女子挽着男子。三个人上街,中间的位置让给受尊敬的人。 
   
  日本有送礼的癖好,在送礼时往往采取这样的作法:即送些对主人毫无用途的礼品,因为收礼的人可转送给别人,那个人还可以再转送给第三者。日本人对装饰着狐图案的东西则甚为反感。狡猾狐狸是贪婪的象征。到日本人家作客,携带的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽上才有十六片瓣的菊花。 
   
  日本人忌讳荷花。 

  日本人忌讳“四”。因为日语中“四”和死同音。所以日本人医院里没有“四”号病房和病床。日本从四月一日到七日叫绿化周,包括街道绿化日、宅旁绿化日、学校绿化日、荒山绿化日、交通绿化日、绿化树木保护日。日本人抽烟意是自己抽,很少主动敬你一支,因为日本人认为香烟是有害身体的。日本人一有伤风咳嗽,外出时就戴上白色的口罩。日本人用大拇指表示“老爷子”用小拇指表示“情人”。 
   
  龙虾 日本人认为龙虾长须,弯腰象个老人,因此喜欢在元旦这天用龙虾作为装饰品,象征延年益寿,长命百岁。 
   
  与商务有关的文化习俗 
   
  •鞠躬 
  在日本人之间,鞠躬仍是见面和分手时的必行之礼;在与外国人接触时,日本人已逐渐习惯用握手代替鞠躬了。不过,你仍可能会受到90度弯腰之礼。遇到这种情况该怎么办?一般说来,点一下头或稍微弯一弯腰并同时将手伸向对方,就可以了。日本贸易界对外国人能否规范地鞠躬似乎并不在意。 
   
  •恭维话 
  日本人说恭维话的方式也与西方人不一样。西方人会对你个人在贸易上的成就或公司的成就直接表示赞赏,而日本人却常常兜着圈子说。比如,如果日本人想称赞你的修养,他不会直截了当地表示,而是对你办公室的装饰发表些议论,即所谓“借题发挥”。 
   
  •社交活动 
  即便在商务活动中,欧美人也常常邀请谈判对手到家里做客或参加鸡尾酒会。但在日本,这样的社交活动是不常见的。日本人喜欢邀请客人到饭店或餐馆吃饭,然后再到酒吧喝酒。日本商人把招待客户作为影响客户的一个手段。日语中出现了“NOMINICATION”这一日英复合词。“NOMI—”是日文中喝酒的意思,而“—NICATION”则来源于英文的“COMMUNICATIOU”(交际)。由此可见,日本人是很重视吃喝这类交际活动的。 
本人见面多以鞠躬为礼。一般人们相互这间是行30度和45度的鞠躬礼,鞠躬弯腰的深浅不同,表示的含义也不同,弯腰低、也有礼貌的鞠躬称为"敬礼"。男性鞠躬时,两手自然下垂放在衣裤两侧;对对方表示恭敬时,多以左手搭在右手上,放在身前行鞠躬礼,发性尤其如此。 
在国际交往中,日本人也习惯握手礼,尤其是年轻人或和欧美人接触较多的人,也开始有见面握手的习惯。 
在日本,名片的使用相当广泛,特别是商人,初次见面时有互相交换名片的习惯。名片交换是以地位低或者年轻的一方先给对方,这种做法被认为是一种礼节。递交名片时,要将名片正对着对方。名片在日语中写为"名刺",女性大多使用比男性名片要小的名片。 

日本人对坐姿很有讲究。在公司里,日本人都坐椅子,但在家里,日本人仍保持着坐"榻榻米"的传统习惯。坐榻榻米的正确坐法"正座",即把双膝并拔跪地,臀部压在脚跟上。轻松的坐法有"盘腿坐"和"横坐"。"盘腿坐"即把脚交叉在前面,臀部着地,这是男性的坐法;"横坐"是双腿稍许横向一侧,身体不压住双脚,这常是女性的坐法。现在,不坐"榻榻米"的年轻一代在逐渐增多。 
日本人待人接物态度认真、办事效率高,并表现出很强的纪律性和自制力。约会总是正点,很少误时。 
日本人不喜欢针锋相对的言行与急躁的风格,把善于控制自己的举动看作一种美德,他们主张低姿态待人,说话时避免凝视对方,弯腰鞠躬以示谦虚有教养。在社交活动中,日本人爱用自谦语言,如"请多关照"、"粗茶淡饭、照顾不周"等,谈话时也常使用谦语。
日常生活中,日本人谦虚礼让、彬彬有礼,同事、行人间极少发生口角。在与日本人交谈时,不要边说边指手划脚,别人讲话时切忌插话打断。多人交谈时,注意不要冷落大部分人。在交谈中,不要打听日本人的年龄、婚姻状况、工资收入等私事。对年事高的男子和妇女不要用"年迈"、"老人"等字样,年事越高的人越忌讳。在公共场合以少说话为好。乘坐日本的地铁或巴士,很少能看到旁若无人而大声交谈的现象。除非事先约好,否则不要贸然拜访日本人的家庭。 
按照日本人的风俗,饮酒是重要的礼仪,客人在主人为其斟酒后,要马上接过酒瓶给主人斟酒,相互斟酒才能表示主客之间的平等与友谊。斟茶时,日本人的礼貌习惯是以斟至八成满为恭敬客人。 
工作中的基本礼仪 

上班与上司同事们见面时要打招呼,下班时也要打招呼,见到客户要问候,这些都是工作中的基本礼仪,这些礼仪在[基本礼仪(2)]中有些已经作了介绍,但这里仍旧重复地介绍一遍,说明礼仪的重要。 

 一天中**次见面时的问候 
习惯上一天中**次见面时对同事上司要讲,“早晨好(おはようございます)。”这不论在早晨、中午、下午都要这样讲,这样显得非常有礼貌。 
 外出时 
外出办事时要对周围的人讲,“我外出一下(行ってきます)。”这样做即是通知同事如果有客户来电话等事宜时,可以告知客户同事外出,这样做也是使公司里的人互相了解周围的去向。
外出归来时 
外出归来时要讲,“我回来了(ただいまもどりました)。” 

.工作结束回家时 
上司对部下讲,“辛苦了(ご苦労さま/お疲れ様)。”部下对上司,或同事之间也要讲“辛苦了。(お疲れ様でした)。”
 客人离开时 
在客户离开时,对客人讲,“谢谢您了(ありがとうございました)。”对重要的客户要站起来,轻鞠一躬表示谢意。
访问接待的基本礼仪 

.访问 
去朋友家或随朋友一起到他人家做客时,如果穿戴外套,要在到达访问的人家的门前脱去外套拿在手中。这同样适合于去访问其他公司。 

.接待客人 
客人来之前要将房间稍稍清扫擦拭一遍,打开窗户换换室内的空气。另外要预备茶水点心。 

无论是日本茶或者咖啡和红茶都要在点心和蛋糕之后,呈献给客人。双手端上,放置时要注意不要让客人双手交叉,所以点心蛋糕放在客人的右手侧,而茶咖啡放在客人的左手侧。和式点心时注意要用漆盘端上,茶和咖啡要带有底座和小盘。叉子、咖啡小勺放在前面,右手方便拿到的地方。

用餐时的注意点  

和式用餐很注意筷子的使用方法,即尽量用筷子尖。当餐盘端上来时,要把饭碗的盖和汤碗的盖一起打开,左边的放到左边,右边的放到右边。用餐后再重新盖上。食用带有汁液的食物时使用一种称为“怀纸”的餐巾纸,使汁液滴到纸上。在食用烤鱼时用“怀纸”按住鱼的脑袋,这样就比较容易夹上鱼肉。 

 
和式用餐很注意筷子的使用方法,即尽量用筷子尖。当餐盘端上来时,要把饭碗的盖和汤碗的盖一起打开,左边的放到左边,右边的放到右边。用餐后再重新盖上。食用带有汁液的食物时使用一种称为“怀纸”的餐巾纸,使汁液滴到纸上。在食用烤鱼时用“怀纸”按住鱼的脑袋,这样就比较容易夹上鱼肉。 
 
旅行时住在旅馆里,在和式房间用餐时一般女性要正座,如果感到累了,可以将腿放到侧面,但不可将双腿盘在前面。男性比较自由,可以正座,可以将双腿盘在前面。
工作中的服装  

服装也属于礼仪中的一个方面,不同的场合需要不同的着装。在公司里工作,穿著不单单是个人的事情,个人的穿著代表了公司的精神面貌。接待客户时,也代表了对待客户的态度。这就是为什么说服装是礼仪的一个方面了。 

当然穿著与个人的外观要一致,外观指发型,女性还包括化妆。原则上外观要给人整洁的感觉。 

下面是男性的注意点。.是否用了过多的整发剂,以致看上去非常光亮。 
.头发是否留有睡后的奂!?nbsp;
.没有头屑留在头上吗? 
.胡子刮得干净吗? 
.领带系紧了吗? 
.衬衣是否熨过。 
.衬衣的袖口领口是否干净。 
.指甲是否剪过。 
.是否穿着非常昂贵的皮鞋。
如果穿着非常昂贵的服装,包括皮鞋,或者戴着非常昂贵的手表,这些都会引起周围的反感,也会对客户产生压力,引起客户的反感。
下面是女性的注意点。.化妆是否自然。 
.香水是否过于浓厚。 
.指甲是否剪过。 
.指甲是否涂抹的过于艳丽。 
.各种装饰品是否太多。 
.长统丝袜是否与衣服的颜色相配。 
.鞋跟是否过高。 
.外衣是否熨过。 
.外衣的袖口领口是否干净。 
.是否带着干净的手绢。 
访问时的注意事项 
 
正式访问时有一些注意事项,这些事项可以说是访问的礼仪。 

.访问前 
要准备当地的土特产作为礼品,如果不知选择哪种土特产好的话,可以买些点心或者水果,这样的礼品任何人都可以接受。如果访问的人家是特要表达谢意的话,可以去有名的商店购买礼品,商家会将其包装成礼品的样子。礼品的包装上附有商家的名称,从而受礼的人知道礼品是从什么商店购买的。日本人注重礼品的商家,有名的商家增加了礼品礼仪的含量。 

.去访问的途中 
将要到达访问地点时,需要的时候,打一次电话告知对方还有5、10分钟就到。尽管访问前已约定好访问的时间,但临时再通知一下对方也是礼仪周全的表示。 

.递送礼品 
礼品装在纸袋中,从纸袋里取出礼品,双手递送给访问的人家,离开时将纸带带走。 

.访问时的服装 
场合比较正式的话,男性好穿西服,女性要穿连衣裙。另外发型也要注意,女性要注意化妆。 

.致礼 
和式房间要在入口处正坐等待主人,如果让布垫的话,可以座在布垫上。向主人致礼时要退到布垫的侧面。洋式房间要在入口处站着等待主人。如果让座的话,座在椅子上等待。向主人致礼时要站起,站到椅子的侧面 

其他 
和式房间在进入时,要脸朝向室内脱鞋,脱后整理鞋,将鞋朝外放,放到角落里。其他注意点有,不论什么情况不要抽烟和到处乱走

基本礼仪(1) 
 
日本人住的房屋不论洋式(=欧美式)或日本式的,绝大多数情况下,进门之后要脱鞋。脱鞋后要把自己的鞋摆放好,不可一脱了事。不论主客熟识与否,进入房间时一定要说,“打扰您了(お邪魔します 用现在时)。” 

近年,房间的布局采用欧美式的较多,日本式(草席式Tatami)开始减少。欧美式房间一般预备沙发或者椅子,这对那些不习惯跪坐的人来说省却了许多痛苦。女性座在沙发或椅子上时要将双腿并拢,不可叉开,叉开看上去非常不雅观。除了主客非常非常熟悉的情况以外,不要将腿搭成二郎腿,这不论对女性,男性都一样。 

主人端来茶点时,一定要说,“给您添麻烦了(すみません/お恐れ入れます)。”或者说,“承蒙盛情(いただきます)。”朋友的情况时,可采用简略式表达谢意,正式场合要采用敬语。茶点用过后要将杯子纸巾归纳在一起,不要散乱一片。 

在朋友家用餐时,在用餐前,一定要讲,“承蒙盛情(いただきます)。”然后去拿筷子。一定不要什么也不讲,或者夹起菜之后再说。 

起身去洗手间时一定要对主人打招呼,“能用一下洗手间吗(トイレを贷してもらいますか)?”,不要说,“洗手间在哪里?”不论主客熟识与否。就是多次拜访过的地方,礼貌上一般不说,“我去趟洗手间。”除了非常非常熟悉的朋友。另外,洗手间里预备有脱鞋,这时要换上洗手间的脱鞋。 

告别时穿好鞋,转身面对主人,点头鞠躬,说“打扰您了(お邪魔しました 用过去时)。”这也是不论主客熟识与否,一定要讲的一句话。 
许多礼仪与日常生活有关,在日本早晚要互相问候,外出返回时也要打招呼。例如,早上互相问候,说“早上好(お早うございます)。”对工作的同事是这样,对家人也要这样。临睡前要说,“我先睡了/晚安(おやすみなさい)。”离开公司外出前要讲,“我出去一下(行ってきます)。”出外返回公司时要讲,“我回来了(ただいま)。”离家返家时对家人也是一样,只是不使用特殊的敬语。 

另外,不论什么样的活动,同朋友一起吃饭,和同事一起旅行,与左邻右舍一起参加当地的体育活动,等等,总之在任何活动后都要向对方表示您辛苦了。“活动后”有二层意思。 
.在结束活动后 
.第二天,或者下次见面 

譬如朋友来探望在病床上的我,在朋友离去时,我要对他们说,辛苦了(お疲れ様)。同事们一起吃饭后要互相说,辛苦了。在一起讨论问题,讨论会结束后,大家要互相说,辛苦了。长途跋涉的旅行后当然更要说,辛苦了。这是**次表达,是一种问候。 

除了像讨论会这样公事公办的工作外,任何带有互相增进友谊性质的活动,像一起在小酒馆喝喝酒,像一起出外旅行,像到病院看望病人等,在下一次见面时,或者是在第二天的恰当时候,一定要再次表达“您辛苦了”。一般这样说,“上次您辛苦了(先日、お疲れ様でした)。”或者“昨天谢谢您(昨日、どうもありがとうございました)。”这是第二次表达,是一种礼仪。 

去朋友家做客,告别时要讲,“多谢。”回到自己的家,除了住得特别近的情况以外,一般还要打一次电话,除报告平安到家,有时要再讲一次“今天多谢。” 

从上述中可以看到,谢意的表达要有二次,只有二次完整的表达,礼仪上才算得上周全。现在有些年轻人不一定遵守这样的礼仪,但社会整体仍旧保持着这种传统的形式。


授课见证
推荐讲师

马成功

Office超级实战派讲师,国内IPO排版第一人

讲师课酬: 面议

常驻城市:北京市

学员评价:

贾倩

注册形象设计师,国家二级企业培训师,国家二级人力资源管理师

讲师课酬: 面议

常驻城市:深圳市

学员评价:

郑惠芳

人力资源专家

讲师课酬: 面议

常驻城市:上海市

学员评价:

晏世乐

资深培训师,职业演说家,专业咨询顾问

讲师课酬: 面议

常驻城市:深圳市

学员评价:

文小林

实战人才培养应用专家

讲师课酬: 面议

常驻城市:深圳市

学员评价: